Showing posts with label 金魚. Show all posts
Showing posts with label 金魚. Show all posts

Monday, July 26, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 菊水と金魚 Kikusui and Gold fish

本日一件のみ。
菊水と金魚。
順調です。急がずじっくりいきましょう。
全てはお客様のため。


Only one today.
Kikusui and goldfish.
It goes well. Let's do not hurry up and live deliberately.
All : for the customer.

Único hoy. 
Kikusui y carpa dorada. 
Va bien. No se dé prisa y viva deliberadamente. 
Todos: para el cliente. 

Tuesday, July 13, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 菊水と金魚 Kikusui and Gold fish

本日二件目。
菊水と金魚。
順調です。


The second of today.
Kikusui and goldfish.
It goes well.


El segundo de hoy.
Kikusui y carpa dorada.
Va bien.

Monday, June 21, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 新規 菊水と金魚 kikusui and goldfish

本日一件目。
菊水と金魚。
これからよろしくお願いいたします。(^-^)


The first of today.
Kikusui and goldfish.
My best regards in the future. (^-^)


El primero de hoy.
Kikusui y carpa dorada.
Mi saludo en el futuro. (^ - ^)



Friday, May 28, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 額

本日一件目。
空飛ぶ金魚。お客さんの依頼。
意味のある洒落です。
二件目はForeign designで公開しています。

The first of today. 
Goldfish that flies over the sky. The guest's request. 
It is a significant joke. 

El primero de hoy. 
Carpa dorada que vuela encima del cielo. La demanda del invitado. 
Es un chiste significante. 

Tuesday, January 26, 2010

Horimitsu TATTOO work today 他の彫師さんの続き


本日三件目。
他の彫師さんの続き。
金太郎の抱き鯉
もうすぐ胸割に進みます。
腰、大事にしてください。
で、本日終了。

Today the third case.
A continuance of the other artist.
An Holding carp of Kintaro.
I advance to the MUNEWARI soon.
Please take good care of a waist.
Well, it is finished today.

Hoy el tercer caso.
Una persistencia del otro artista.
Una carpa de Tenencia de Kintaro.
Adelanto pronto al MUNEWARI.
Tenga cuidado bueno de una cintura.
Bien, está acabado hoy.

Monday, January 11, 2010

Horimitsu TATTOO work today 抱き鯉 金太郎


本日二件目。
金太郎の抱き鯉。
今年もよろしくお願いいたします。
ずーっとお待ちしています。(^-^)/
本日終了。

The second case today.
Kintaro's holding carp.
My best regards this year.
We will wait for a long time. (^-^)/
Finish today.

El segundo caso en hoy.
Kintaro está sosteniendo la carpa.
Mi saludo este año.
Esperaremos durante mucho tiempo. (^ - ^)/

Monday, December 14, 2009

Horimitsu TATTOO work today 金太郎


本日三件目。
金太郎。
今年もいろいろお世話になりました。
来年もよろしくお願いいたします。
お仕事頑張ってください。(^-^)
本日終了。

Today the third case.
Kintaro.
I was taken care of in various ways this year.
Next year thanking you in advance.
Please try work hard. (^-^)
It is finished today.

Hoy el tercer caso.
Kintaro.
Me tuve cuidado de de varias maneras este año.
El próximo año agradeciéndole de antemano.
Pruebe el trabajo difícilmente. (^ - ^) Está acabado hoy.

Monday, November 9, 2009

Horimitsu TATTOO work today 金太郎の抱き鯉


本日四件目。
金太郎の抱き鯉。
こちらも久しぶりです。(^-^)
のんびり進めましょうね。
本日終了。

Today the fourth case.
An alette carp of Kintaro.
This one is after a long absence, too. (^-^)
I may go ahead leisurely.
It is finished today.

Hoy el cuarto caso.
Una carpa del alette de Kintaro.
Este uno está después de una ausencia larga, también. (^ - ^) Puedo proseguir lento.
Está acabado hoy.

Thursday, June 11, 2009

horimitsu tattoo work today 金太郎の抱き鯉


本日三件目。
金太郎の抱き鯉。
しばらくお休みしていましたが、
本日より再開。
順調に進んでいます。
本日終了。

Today the third case.
An alette carp of Kintaro.
I took a rest for a while, but reopen from today.
I advance smoothly.
It is finished today.

Hoy el tercer caso.
Una carpa del alette de Kintaro.
Tomé un resto durante algún tiempo, pero vuelvo a abrir de hoy.
Adelanto fácilmente.
Está acabado hoy.

Thursday, March 26, 2009

horimitsu work today 金太郎の抱き鯉


本日三件目。
二件目はForeign designで公開しています。
金太郎の抱き鯉。
久しぶりの施術です。
で、本日終了。

The third of today.
The second has been opened to the public in Foreign design.
Kintaro's holding carp.
It is operation after a long time.
and today's end.

El tercio de hoy.
El segundo se ha abierto al público en el plan Extranjero.
Kintaro está sosteniendo la carpa.
Es el funcionamiento después de un tiempo largo. y el fin de hoy.

Thursday, January 29, 2009

horimitsu work today 金魚


本日二件目。金魚。
順調です。
一件目はご家族の名前の為、掲載しません。ご了承ください。
で、本日終了。

The second of today. Goldfish.
It goes well.
The first is not published for family's name. Please acknowledge it.
And today's end.

El segundo de hoy. Carpa dorada.
Va bien.
El primero no se publica para el nombre de familia. Reconózcalo.
Y el fin de hoy.

Thursday, August 7, 2008

Horimitsu work today 金太郎の抱き鯉


本日一件のみ。
金太郎の抱き鯉。
順調です。
本日終了。
Only as for the today affair.
An alette carp of Kintaro.
I am favorable.
It is finished today.

Thursday, May 22, 2008

Horimitsu work today 金魚


本日二件目。
金魚。
金太郎の抱き鯉に、亀の甲額。
熱く生きましょうね。^^
で、本日終了。
Today the second case.
A goldfish.
To an alette carp of Kintaro, it is the amount of hexangular figure.
I will grow hot. ^^
Well, it is finished today.

Thursday, May 1, 2008

Horimitsu work today 金太郎の抱き鯉


本日二件目。
金太郎の抱き鯉。
ほとんど終了です。
さて次は、亀の甲額に移行します。
いいお付き合い、ありがとうございます。
答える意味でも、最高の作品に仕上げます。^^
本日終了。
Today the second case.
An alette carp of Kintaro.
It is almost end.
By the way, the next shifts to the amount of hexangular figure(KAME NO KOU GAKU).
Thank you for is good, keeping company.
I will finish even a meaning to answer in the best work.
It is finished today.

Friday, October 26, 2007

Honey TATTOO work today 金魚


本日二件目。足の甲に金魚。
お客さんの事情により、次回ボカシ。
筋だけって言う刺青はありません。江戸の昔なら”寒い”などといわれて嘲笑に値したらしいです。
ぜひぼかしに来てくださいね。(^-^;)
かわいく仕上げますから。
Today the second case. It is a goldfish to the instep.
By the circumstances of the visitor, it is next time shading off.
There is not the tattoo which only a LINE. It was said "that" was cold in old days of the Edo era and seems to have deserved ridicule.
Please come for shading off by all means. (^ - ^, )

Thursday, October 25, 2007

Honey TATTOO work today 下絵 金魚


本日洋彫りのみ。Foreign designで、公開しています。
で、金魚の下絵。
これに波をつけます。
本日終了。
Only as for today Foreign design. In Foreign design, I show it.
Well, it is the sketch of the goldfish.
I add a wave to this.
It is finished today.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...