Monday, August 31, 2009

Horimitsu TATTOO work today 鳳凰 額


本日三件目。
鳳凰に額。
本日終了。

Today the third case.
It is a sum to a Phoenix.
It is finished today.

Hoy el tercer caso.
Es una suma a un Fénix.
Está acabado hoy.

Horimitsu TATTOO work today 新規 牡丹散らし


本日二件目。
新規の牡丹散らし。

Today the second case.
A new scatter peonys.

Hoy el segundo caso.
Un nuevo esparza el peonys.

Horimitsu TATTOO work today 虎


本日一件目。
虎に額。
ご結婚おめでとうございます。
落ち着いたらまたきてくださいね。(^-^)

Today the first case.
It is a sum to a tiger.
Congratulations on marriage.
Please come again if I calm down. (^-^)

Hoy el primer caso.
Es una suma a un tigre.
Felicitaciones en matrimonio.
Venga de nuevo si me tranquilizo. (^ - ^)

Sunday, August 30, 2009

Horimitsu tattoo work today information


本日、月一回のミーティングのため、
お休みです。

For 1 time a month meeting, We are close today.

Durante 1 tiempo por mes encontrarse, somos íntimos hoy.

Saturday, August 29, 2009

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日三件目。
龍。
本日終了。

Today the third case.
A dragon.
It is finished today.

Hoy el tercer caso.
Un dragón.
Está acabado hoy.

Horimitsu TATTOO work today 赤龍



本日二件目。
赤い龍。
いよいよ仕上げです。
額のご注文ありがとうございました。
熟考します。

Today the second case.
A red dragon.
It is finally finish.
Thank you for the order for gaku.
I consider.

Hoy el segundo caso.
Un dragón rojo.
Es finalmente el acabado.
Gracias por el orden para el gaku.
Considero.

Horimitsu TATTOO work today 手彫り 龍

本日一件目。
手彫りの龍でしたが、お客様のご都合によりキャンセル。

Today the first case.
It was a dragon by the hand-carving, but it is canceled by the circumstances of the visitor.

Hoy el primer caso.
Era un dragón por la mano-entalladura, pero es cancelado por las circunstancias del visitante.

Friday, August 28, 2009

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日二件目。
新規の龍。
いいペースです。
本日終了。

Today the second case.
A new dragon.
It is a good pace.
It is finished today.

Hoy el segundo caso.
Un nuevo dragón.
Es un paso bueno.
Está acabado hoy.

Horimitsu TATTOO work today 桜吹雪


本日一件目。
次回で額が終了予定です。
頑張って通ってくれましたね。
ありがとうございます。
これからもよろしくお願いいたします。(^-^)

Today the first case.
A frame(GAKU) is going to be finished by the next time.
You did my best and went.
Thank you.
We are looking forward to hearing from you. (^-^)

Hoy el primer caso.
Un marco (GAKU) va a ser terminado por la próximo vez.
Hizo mi mejor y fue.
Gracias.
Estamos esperando tener noticias de usted. (^ - ^)

Thursday, August 27, 2009

Horimitsu tattoo work today information


10月初頭にラスベガスで行われるTATTOO EVENTに参加することになりました。
9月29日~10月11日まで出張のためお休みいただくこととなります。
お客様にはご迷惑をおかけいたしますが、ご容赦いただきますようお願い申し上げます。

I will participate in TATTOO EVENT performed in Las Vegas in the beginning in October.
I will have you take a rest for a business trip until from September 29 to October 11.
I put a visitor under a nuisance, but ask to have you forgive it.

Participaré en EVENTO del TATUAJE realizado al principio en Las Vegas en octubre.
Quiero hace la toma un resto para un viaje de negocios hasta del 29 de septiembre al 11 de octubre.
Puse a un visitante bajo una molestia, pero pregunto a usted haga perdónelo.

Horimitsu tattoo work today information


本日臨時休業。
たまっている下絵を完成させます。

Today temporary suspension of business.
I complete a sketch feeling.

Hoy la suspensión temporal de negocio.
Completo un sentimiento del boceto.

Tuesday, August 25, 2009

Horimitsu TATTOO work today 額



本日二件目。
背中額。
いつもありがとうございます。
どんどん進めますね。(^-^)
本日終了。

Today the second case.
The amount of back.
Always thank you.
I can go ahead steadily. (^-^)
It is finished today.

Hoy el segundo caso.
La cantidad de atrás.
Gracias siempre.
Puedo proseguir firmemente. (^ - ^) Está acabado hoy.

Monday, August 24, 2009

Horimitsu TATTOO work today 麒麟


本日一件目。
麒麟。
後一回です。(^-^)

Today the first case.
Japanese giraffe(kirin).
It is remainder once. (^-^)

Hoy el primer caso.
Jirafa japonesa(kirin).
Es una vez el resto. (^ - ^)

Horimitsu TATTOO work today 当番日


昨日、月一回の当番日。
写真は一昨日、師匠の彫俊と行った、盆踊り。

Yesterday, 1 time a month turn day.
The Bon festival dance that the photograph went with HORITOSHI 1st of the teacher the day before yesterday.

Ayer, 1 tiempo por día de giro de mes.
El Bon el baile festivo que la fotografía fue con HORITOSHI 1 del anteayer del maestro.

Sunday, August 23, 2009

Horimitsu TATTOO work today 鯉


本日一件のみ。
鯉。
順調です。

Only as for the today work.
A carp.
I am favorable.

Sólo en cuanto al hoy el trabajo.
Una carpa.
Soy favorable.

Saturday, August 22, 2009

Horimitsu TATTOO work today 新規の龍


本日三件目。
新規の龍。
本日終了。
これから師匠と、趣味の銭湯に行く予定です。(^-^)

Today the third case.
A new dragon.
It is finished today.
I am going to go to the public bath with teacher HORITOSHI from now on. (^-^)

Hoy el tercer caso.
Un nuevo dragón.
Está acabado hoy.
Voy a ir de hoy en adelante al baño público con maestro HORITOSHI. (^ - ^)

Horimitsu TATTOO work today ぼかし


本日二件目。
全体をぼかしでまとめます。

Today the second case.
I gather up a group by shading off.

Hoy el segundo caso.
Recojo un grupo obscureciendo fuera de.

Friday, August 21, 2009

Horimitsu TATTOO work today samurai


本日一件目。
侍。
残りわずかです。

Today the first case.
A samurai.
There is a little remainder.

Hoy el primer caso.
Un samurai.
Hay un poco el resto.

Wednesday, August 19, 2009

Horimitsu TATTOO work today 剣龍


本日より通常営業いたします。(^-^)
本日一件のみ。
剣龍。
下絵作業にはいります。

I usually from today do business. (^-^)
Only as for the today work.
A stegosaur.
I begin sketch work.

Hago el negocio normalmente de hoy. (^ - ^) Sólo en cuanto al hoy el trabajo.
Un stegosaur.
Empiezo el trabajo del boceto.

Friday, August 14, 2009

お盆休み

12日から19日までお盆休みをいただきます。

Tuesday, August 11, 2009

Horimitsu TATTOO work today 額


本日三件目。
額。
他所の彫師さんの続き。
で、本日終了。

Today the third case.
GAKU.
A continuance of other tattooer.
Thus it is finished today.

Hoy el tercer caso.
GAKU.
Una persistencia de otro tattooer.
Así está acabado hoy.

Horimitsu TATTOO work today 虎



本日二件目。
虎。
次回で額が終了。
がんばりましたね。
もう一息です。

Today the second case.
A tiger.
A frame is finished by the next time.
You did your best.
A little more.

Hoy el segundo caso.
Un tigre.
Un marco es terminado por la próximo vez.
Hizo su mejor.
Un poco más.

Monday, August 10, 2009

Horimitsu TATTOO work today マリア観音と鳳凰


本日一件目。
マリア観音と鳳凰。
体調不良のため少ししか施術できませんでした。(^-^;)

Today the first case.
Goddess of Mercy in the shape of the Virgin Mary and a phoenix.
I was able to operate for poor physical condition a little. (^-^;)

Hoy el primer caso.
La diosa de Misericordia en la forma de la Virgen Mary y un fénix.
Pude operar para la condición física pobre un poco. (^ - ^;)

Sunday, August 9, 2009

Horimitsu TATTOO work today 桃太郎


本日一件目。
桃太郎。
手彫りと機械彫り、両方で進めています。

Today the first case.
Momotaro.
I can go ahead with hand-carving and machine carving, both.

Hoy el primer caso.
Momotaro.
Puedo proseguir con mano-tallar y puedo mecanizar entalladura, ambos.

Horimitsu TATTOO work today マリア観音と龍


本日三件目。
マリア観音と龍。
腕の額と背中の額をつなげてデザインしています。
で、本日終了。

Today the third case.
Goddess of Mercy in the shape of the Virgin Mary and a dragon.
I connect the sum of the arm and the sum of the back.
Well, it is finished today.

Hoy el tercer caso.
La diosa de Misericordia en la forma de la Virgen Mary y un dragón.
Conecto la suma del brazo y la suma de la parte de atrás.
Bien, está acabado hoy.

Horimitsu TATTOO work today 新規の龍



本日二件目。
新規の龍。
これからよろしくお願いいたします。(^-^)

Today the second case.
A new dragon.
From now on thanking you in advance. (^-^)

Hoy el segundo caso.
Un nuevo dragón.
Agradecerle de antemano de hoy en adelante. (^ - ^)

Horimitsu TATTOO work today 面散らし



本日一件目。
面散らし。
いよいよ佳境です。

Today the first case.
Scatter aspects.
It is finally the climax.

Hoy el primer caso.
Esparza los aspectos.
Es finalmente el clímax.

Saturday, August 8, 2009

Horimitsu TATTOO work today 赤龍


昨日、更新忘れ。
昨日二件目。
赤い龍。
順調です。

I forget update yesterday.
Yesterday the second case.
A red dragon.
I am favorable.

Me olvido ponga al día ayer.
Ayer el segundo caso.
Un dragón rojo.
Soy favorable.

Horimitsu TATTOO work today 手彫り 龍



本日三件目。
龍。
手彫りで進めています。
で、本日終了。

Today the third case.
A dragon.
I can go ahead by hand-carving.
Well, it is finished today.

Hoy el tercer caso.
Un dragón.
Puedo proseguir mano-tallando.
Bien, está acabado hoy.

Friday, August 7, 2009

Horimitsu TATTOO work today 龍


本日一件目。
龍。
二代目葛飾北斎から。
いい色が出ました。

Today the first case.
Dragon.
From the second generation || from Hokusai Katsushika.
A good color appeared.

Hoy el primer caso.
Dragón.
De la segunda generación || de Hokusai Katsushika.
Un color bueno aparecía.

Horimitsu TATTOO work today 蓮の花とダイヤ


本日二件目。
蓮の花とダイヤモンド。
あと一回で終了。
で、本日終了です。
下絵作業。

Today the second case.
A diamond and the flower of the lotus.
It is finished at once more.
Well, it is the end today.
Sketch work.

Hoy el segundo caso.
Un diamante y la flor del loto.
Está en seguida más acabado.
Bien, es el fin hoy.
Trabajo del boceto.

Horimitsu TATTOO work today 鯉


本日一件目。
二年ぶりのお客様。
鯉です。
もう一回で終わりかな?
お待ちしています。

Today the first case.
A visitor for the first time in two years.
It is a carp.
Is it the end at another once?
I wait.

Hoy el primer caso.
Un visitante para la primera vez en dos años.
Es una carpa.
¿Está una vez el fin en otro?
Espero.

Wednesday, August 5, 2009

Horimitsu TATTOO work today 今年の海


毎年、彫俊一門の海旅行があります。
10年来、参加しています。
今年は天気が心配でしたが、
千葉県勝浦市ではいい天気でした。
あわびやサザエ、とこぶし、伊勢えび等を地元の漁師さんから頂いたりして、
豪勢に遊んだ、二泊三日でした。(^-^)
(写真は携帯で撮ったものです。)


There is the sea trip of the Horitoshi Family every year.
For ten years, I participate.
I was anxious about weather, but it was fine this year in Katsuura-shi, Chiba.
It was 3rd in two days when local fisherman gave an abalone and a turban shell, a lobster to us, and it played luxuriously. (^-^)
(I took the photograph by mobile.)


Hay el viaje del mar de la Familia de Horitoshi todos los años.
Durante diez años, participo.
Estaba ansioso sobre tiempo, pero estaba bien este año en Katsuura-shi, Chiba.
Era 3 en dos días cuando el pescador local dio una oreja de mar y una cáscara del turbante, una langosta a nosotros, y jugó lujosamente. (^ - ^) (I sacó la foto llevando.)

Saturday, August 1, 2009

Horimitsu TATTOO work today 新規 鯉と菊


本日三件目。
鯉と菊。
左腕の額にあわせた絵です。
彫俊一門とは違いますが、これも勉強です。(^-^;)
本日終了。
明日より3日間、師匠と一緒に海水浴に行ってきます。
もう10年以上になる恒例行事です。
お電話でのご予約、お問い合わせは通常通りです。
できれば海水浴場からブログ更新したいと思います。

I am different from the Horitoshi style, but this is study, too. (^-^;)
It is finished today.
I go for sea bathing with a teacher for three days from tomorrow.
It is an annual event becoming already more than ten years.
The reservation over the telephone, the inquiry as usual.
I want to update blog from the beach if possible.

Soy diferente del estilo de Horitoshi, pero éste es estudio, también. (^ - ^;)
Está acabado hoy.
Voy por mar que se baña con un maestro durante tres días de mañana.
Es un evento anual que ya se vuelve más de diez años.
La reservación encima del teléfono, la pregunta como de costumbre.
Quiero poner al día el blog de la playa si es posible.

Horimitsu TATTOO work today 赤龍


本日二件目。
赤い龍。
額のご依頼ありがとうございます。(^-^)
長い付き合いになりますが、今後ともよろしくお願いいたします。

Today the second case.
A red dragon.
Thank you for the request of the sum(GAKU). (^-^)
Thanks in advance for your help.

Hoy el segundo caso.
Un dragón rojo.
Gracias por la demanda de la suma (GAKU). (^ - ^) Gracias de antemano para su ayuda.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...