Wednesday, August 5, 2009
Horimitsu TATTOO work today 今年の海
毎年、彫俊一門の海旅行があります。
10年来、参加しています。
今年は天気が心配でしたが、
千葉県勝浦市ではいい天気でした。
あわびやサザエ、とこぶし、伊勢えび等を地元の漁師さんから頂いたりして、
豪勢に遊んだ、二泊三日でした。(^-^)
(写真は携帯で撮ったものです。)
There is the sea trip of the Horitoshi Family every year.
For ten years, I participate.
I was anxious about weather, but it was fine this year in Katsuura-shi, Chiba.
It was 3rd in two days when local fisherman gave an abalone and a turban shell, a lobster to us, and it played luxuriously. (^-^)
(I took the photograph by mobile.)
Hay el viaje del mar de la Familia de Horitoshi todos los años.
Durante diez años, participo.
Estaba ansioso sobre tiempo, pero estaba bien este año en Katsuura-shi, Chiba.
Era 3 en dos días cuando el pescador local dio una oreja de mar y una cáscara del turbante, una langosta a nosotros, y jugó lujosamente. (^ - ^) (I sacó la foto llevando.)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment