Monday, November 30, 2009
Horimitsu TATTOO work today いろいろなモチーフ
本日一件目。
フランスからのお客様。
和のいろいろなモチーフ。
今日から額です。
Today the first case.
A visitor from France.
The various motifs of the Japanese.
It is a GAKU from today.
Hoy el primer caso.
Un visitante de Francia.
Los varios motivos del japonés.
Es un GAKU de hoy.
Sunday, November 29, 2009
Horimitsu TATTOO work today 桃太郎 手彫り
本日一件目。
桃太郎の鬼退治。
Today the first case.
Ogre extermination of Momotaro.
Hoy el primer caso.
Exterminio del ogro de Momotaro.
Saturday, November 28, 2009
Horimitsu TATTOO work today 龍
Friday, November 27, 2009
Horimitsu TATTOO work today いろいろなモチーフ
本日一件のみ。
フランスからのお客様。
二日でスジが終了。
よく頑張りました。
さぁ、火曜日からボカシです。
お待ちしています。
で、本日終了。
下絵作業や絵を描きます。
Only as for the today work.
A visitor from France.
A line work is finished in two days.
You did your best well.
OK, it start shading from Tuesday.
I wait.
Well, it is finished today.
I draw sketch work and a picture.
Sólo en cuanto al hoy el asunto.
Un visitante de Francia.
Un trabajo de la línea está acabado en dos días.
Hizo su mejor bien.
OK, él el sombreado del principio de martes.
Espero.
Bien, está acabado hoy.
Dibujo trabajo del boceto y un cuadro.
Horimitsu TATTOO work today 新規 いろいろなモチーフ
本日一件のみ。
新規のいろいろなモチーフを使った七分袖の額。
今日明日で、スジ完成させます。
頑張ってくださいね。(^-^)/
Only as for the today work.
The sum of the bracelet length sleeves which I used various motifs for.
By today and tomorrow, I complete a line.
Please do its best. (^-^)/
Sólo en cuanto al hoy el trabajo.
La suma de las mangas de longitud de pulsera para las que usé los varios motivos.
Por hoy y mañana, completo una línea.
Haga su mejor. (^ - ^)/
Wednesday, November 25, 2009
Horimitsu TATTOO work today 剣龍
Tuesday, November 24, 2009
Horimitsu TATTOO work today 牡丹散らし
本日定休日ですが、急遽仕事になりました。
牡丹散らし。
さて、これから休日を楽しみます。(^-^)
It was a regular holiday today, but it was worked in a hurry.
It is scatter peonys.
By the way, I enjoy a holiday from now on. (^-^)
Era una fiesta regular hoy, pero se funcionó en una prisa.
Es esparcir el peonys.
A propósito, disfruto de hoy en adelante una fiesta. (^ - ^)
Horimitsu TATTOO information 本日彫俊一門ミーティング
Monday, November 23, 2009
Horimitsu TATTOO work today 額
Horimitsu TATTOO work today 平家物語 手彫り
Sunday, November 22, 2009
Horimitsu TATTOO work today 鳳凰 額
Horimitsu TATTOO デッサンやドローイング
龍の顔
角は鹿、頭は駱駝、眼は鬼(注:中国で言う「鬼」は幽霊のこと)あるいは兎、体は大蛇、腹は蜃(この場合の蜃は蛤ではなく蛟の意)、背中の鱗は鯉、爪は鷹、掌は虎、耳は牛にそれぞれ似るという。また口辺に長髯をたくわえ、喉下には一尺四方の逆鱗があり、顎下に宝珠を持っていると言われる。秋になると淵の中に潜み、春には天に昇るとも言う。注:出典Wikipedia
私の仕事は龍が多いです。
一人ひとりのお客様から依頼される龍の顔を、全て違う顔にするようにしています。
(カスタムなんで当たり前ですね(^-^;))
変化していく私の龍を、自分でも楽しんでいます。
私の仕事は龍が多いです。
一人ひとりのお客様から依頼される龍の顔を、全て違う顔にするようにしています。
(カスタムなんで当たり前ですね(^-^;))
変化していく私の龍を、自分でも楽しんでいます。
Horimitsu TATTOO work today 鯉
Saturday, November 21, 2009
Horimitsu TATTOO work today 額
Horimitsu TATTOO work today 龍
本日二件目。
龍。
額がつながりました。
いよいよ、本体です。
頑張りましょう。(^-^)
で、本日終了。
Today the second case.
A dragon.
It is finished GAKU.
It is finally the main body.
Let's do its best. (^-^)
Well, it is finished today.
Hoy el segundo caso.
Un dragón.
Es GAKU acabado.
Es finalmente el cuerpo principal.
Hagamos su mejor. (^ - ^) Bien, está acabado hoy.
Horimitsu TATTOO work today 龍
Friday, November 20, 2009
Horimitsu TATTOO work today 龍
Honey TATTOO work today マリア観音と鳳凰
Thursday, November 19, 2009
Horimitsu TATTOO work today 鯉 カバーアップ
本日二件目。
カバーアップ。
本日終了。
ボージョレ・ヌーボー解禁の恩恵に与ります。(^-^)/
Today the second case.
Cover up by the carp.
It is finished today.
I am honored by the benefit of the Beaujolais Nouveau removal of a ban. (^-^)/
Hoy el segundo caso.
Cubra a por la carpa.
Está acabado hoy.
Soy honrado por el beneficio del Beaujolais el Nuevo levantamiento de una prohibición. (^ - ^)/
Labels:
cover up
Horimitsu TATTOO work today 剣龍
Tuesday, November 17, 2009
Horimitsu TATTOO information 本日定休日
今日、水曜日は定休日です。
礫川(小石川)浮世絵美術館に行って来ました。
本当に小さなプライベートな空間で、「歌川国芳展」を開催しています。
東京文京区の後楽園直近にあります。
この辺りは、昔から大名屋敷や徳川、水戸のお屋敷があり、
現在でも、本当の山の手として由緒正しいお金持ちが多い場所です。
ですから、個人所有の稀有な浮世絵が非常に多いと、学芸員の方がおっしゃっていました。
大きな美術館にはなかなか出てこない貴重な資料を展示することでも有名です。
贅沢な時間を堪能しました。(^-^)
帰りは春日通り沿いを池袋まで歩いて帰りました。
昔ながらの職人のいる店や町並みを眺めながらゆっくり散歩してきました。
さて、この興奮冷めやらぬ時間を使って、絵を描きます。(^-^)
あ、先日師匠彫俊と行った、巣鴨の菊祭りでの写真も、合わせてUPします。
菊は「あつもの」という、刺青絵にはあまり使わないものですが、葉の様子などの参考になればと思い、
写真に収めました。
It is a regular holiday on Wednesday today.
I went to the Koishikawa ukiyoe print Museum.
In really small private space, They hold "Kuniyoshi Utagawa exhibition".
Koraku-en Garden of Bunkyo-ku, Tokyo is most recent.
This neighborhood has a daimyo's mansion and Tokugawa, a mansion of Mito from old days, and the rich person who is noble as a true hilly section is many places now.
Therefore a curator said that there were a great many rare ukiyoe prints owned by an individual.
Their is famous by exhibiting the precious document which does not readily come out in the big art museum.
I thoroughly enjoyed luxurious time.
The return came back through Kasuga St. on foot to Ikebukuro.
I took a walk slowly while looking at a shop and the row of houses along a city street where there was a traditional craftsman.
By the way, I spend this still excited time and draw a picture. (^-^)Oh, I put the photographs by the chrysanthemum Festival of Sugamo that I went with HORITOSHI1 together the other day and improve it.
A chrysanthemum was the thing which I did not use to a Japanese traditional tattoo picture called "ATSUMONO" very much, but I thought that I was useful for the states of the leaf and put it in the photograph.
Es una fiesta regular el miércoles hoy.
Fui al ukiyoe de Koishikawa imprima Museo.
En espacio privado muy pequeño, sostienen "Kuniyoshi Utagawa la exhibición."
Koraku-en Garden de Bunkyo-ku, Tokio es muy reciente.
Este barrio tiene la mansión de un daimyo y Tokugawa, una mansión de Mito de los días viejos y la persona rica que es noble como una verdadera sección montuosa es ahora muchos lugares.
Por consiguiente un curador dijo que había un grande muchos impresiones del ukiyoe raras poseídas por un individuo.
Su es famoso exhibiendo el documento precioso que no entra prontamente fuera en el museo de arte grande.
Disfruté completamente el tiempo lujoso.
El retorno regresó a través de Kasuga St. de pie a Ikebukuro.
Dí un paseo despacio mientras mirando una tienda y la fila de casas a lo largo de una calle de la ciudad dónde había un artesano tradicional.
A propósito, me paso este tiempo entusiasmado inmóvil y dibujo un cuadro. (^ - ^)Oh, puse las fotografías por la Fiesta del crisantemo de Sugamo que fui juntos con HORITOSHI1 el otro día y lo mejoro.
Un crisantemo era la cosa que no usé a un cuadro del tatuaje tradicional japonés llamada "ATSUMONO" muy, pero pensé que era útil para los estados de la hoja y lo puse en la fotografía.
Horimitsu TATTOO work today 額
本日二件目。
波額。
よく頑張ってくださってます。(^-^)
感心します。
これからもよろしくお願いいたします。
で、本日終了。
Today the second case.
The amount of wave.
You do your best well. (^-^)
I admire.
We are looking forward to hearing from you.
Well, it is finished today.
Hoy el segundo caso.
La cantidad de ola.
Hace su mejor bien. (^ - ^) Admiro.
Estamos esperando tener noticias de usted.
Bien, está acabado hoy.
Horimitsu TATTOO work today 額
Monday, November 16, 2009
Horimitsu TATTOO information 当番
本日、当番日。
当番とは、週に一回または月に一回、
師匠彫俊に一日中お供し、礼儀作法、仕事、下絵、プライベートまで
勉強する日のことです。
お客様には、当店休業をご理解いただきまして感謝しております。
写真の一番手前の根付は、今日、師匠に買っていただいたものです。
大事にします。
私が集めている根付は根付師を目指すお弟子さんたちが彫ったものがほとんどです。
安いことも勿論ですが、刺青を志す私の道半ばな状況と重ね合わせているのかもしれません。
根付の題材も勉強になります。
楽しんで集めています。(^-^)
でも、象牙や骨や珊瑚の本格的な根付が欲しいと思ってます。(^-^)
本日終了。
Today, a turn day.
once a week or once a month, I accompany teacher HORITOSHI1 all day, and the turn is a day to study to manners, work, a sketch, a private.
I thank for having a visitor understand this shop suspension of business.
The front-row "NETSUKE" of the photograph had a teacher buy it for me today.
I take good care.
The "NETSUKE" which I collect is only the thing which a student made.
The price is low. However, the situation called the student is the same.
For me, there is an important part.
The subject of the "NETSUKE" is studied.
I collect it happily. (^-^)
It is finished today.
Hoy, un día del giro. una vez por semana o una vez por mes, acompaño maestro HORITOSHI1 todo el día y el giro es un día para estudiar a los modaleses, trabaje, un boceto, un privado.
Agradezco por tener un visitante entender esta suspensión de la tienda de negocio.
El "NETSUKE" de la frente-fila de la fotografía tenía una compra del maestro él para mí hoy.
Tengo el cuidado bueno.
El "NETSUKE" que colecciono es sólo la cosa que un estudiante hizo.
El precio es bajo. Sin embargo, la situación llamó el estudiante es el mismo.
Para mí, hay una parte importante.
El asunto del "NETSUKE" se estudia.
Lo colecciono alegremente. (^ - ^) Está acabado hoy.
Sunday, November 15, 2009
Horimitsu TATTOO work today 龍
Saturday, November 14, 2009
Horimitsu TATTOO work today 鯉
本日二件目。
久しぶりのお客さん。
のぼり鯉。
両腕(かいな)のご依頼、ありがとうございます。(^-^)
格好の良いデザインを考えましょう。
で、本日終了です。
It is second case today.
A visitor after a long absence.
An uphill carp.
Thank you for request of both arms.(^-^)
Let's think about cool design for both arms together.
It is finish today.
Es segundo caso hoy.
Un visitante después de una ausencia larga.
Una carpa ascendente.
Gracias por la demanda de ambos brazos. (^ - ^) pensamos en el plan del fresco para ambos arma juntos.
Es termine hoy.
Horimitsu TATTOO work today 赤龍
Friday, November 13, 2009
Horimitsu TATTOO work today 愛染明王
本日二件目。
愛染明王。
傷の治りが良くないため、
一時間のみの施術。
本日終了。
Today the second case.
The God of Love.
Because the getting well of the wound is not good, it is operated for only one hour.
It is finished today.
Hoy el segundo caso.
El Dios de Amor.
Porque el mejorarse de la herida no es bueno, se opera durante sólo una hora.
Está acabado hoy.
Horimitsu TATTOO work today 野ざらし
本日一件目。
野ざらし。髑髏散らし。
ゆっくり進めましょうね。(^-^)
The first of today.
Exposed to nature.It scatter skulls.
It is possible to jog. (^-^)
El primero de hoy.
Expuesto a nature.It esparza los cráneos.
Es posible trotar. (^ - ^)
Thursday, November 12, 2009
Horimitsu TATTOO work today 牡丹散らし
Wednesday, November 11, 2009
Horimitsu TATTOO work today 剣龍
Tuesday, November 10, 2009
Horimitsu TATTOO information
本日一件目はForeign designで公開しています。
本日二件目、三件目はお客様の都合によりキャンセル。
で、本日終了です。
The first case shows it in Foreign design today.
The second case, the third case are canceled today by the circumstances of the visitor.
Well, it is the end today.
El primer caso lo muestra en el plan Extranjero hoy.
El segundo caso, el tercer caso se cancela hoy por las circunstancias del visitante.
Bien, es el fin hoy.
Monday, November 9, 2009
Horimitsu TATTOO work today 金太郎の抱き鯉
本日四件目。
金太郎の抱き鯉。
こちらも久しぶりです。(^-^)
のんびり進めましょうね。
本日終了。
Today the fourth case.
An alette carp of Kintaro.
This one is after a long absence, too. (^-^)
I may go ahead leisurely.
It is finished today.
Hoy el cuarto caso.
Una carpa del alette de Kintaro.
Este uno está después de una ausencia larga, también. (^ - ^) Puedo proseguir lento.
Está acabado hoy.
Horimitsu TATTOO work today 琵琶法師 手彫り
本日三件目。
胸割。琵琶法師。
久しぶりです。
どんどん進めましょうね。(^-^)
手彫りで進めています。
Today the third case.
Chest percent(MUNEWARI). A blind lute player.
It is after a long absence.
I may go ahead steadily. (^-^)
Hand poke style.
Hoy el tercer caso.
Por ciento del pecho (MUNEWARI). Jugador del laúd ciego.
Está después de una ausencia larga.
Puedo proseguir firmemente. (^ - ^)
Horimitsu TATTOO work today 額
Horimitsu TATTOO work today 桃太郎 手彫り
本日一件目。
桃太郎の鬼退治。
手彫りで進めています。
Today the first case.
Ogre extermination of Momotaro.
I can go ahead by hand poke style.
Hoy el primer caso.
Exterminio del ogro de Momotaro.
Puedo proseguir el estilo del golpe a mano.
Saturday, November 7, 2009
Horimitsu TATTOO work today 龍
本日一件のみ。
一匹龍。
完成です。おめでとうございます。!!
よく通ってくださいました。ありがとう。!!
本当に立派です。おめでとう。!!
近所にきたら寄ってくださいね。(^-^)/
あ、傷が治ったら写真撮りしましょう。
Only as for the today work.
alone dragon.
It is completion. Congratulations. ! !
You came well. Thank you. ! !
You are really excellent. Congratulations. ! !
Please get together if you come to the neighborhood. (^-^)/
Oh, if a wound is cured, I take a photograph, and let's do it.
Sólo en cuanto al hoy el trabajo. el solo dragón.
Es la realización. Felicitaciones. ! !
Vino bien. Gracias. ! !
Es muy excelente. Felicitaciones. ! !
Júntese si viene al barrio. (^ - ^)/ Oh, si una herida se cura, saco una foto y hágaslo.
Horimitsu TATTOO information カメラ
カメラ、難しいですね。
これはまじめに勉強しないと、いい写真は撮れないですね。
今日の写真はボッケボケでした。
絞りが利きすぎてるのかなぁ。
うーむ。
これはまじめに勉強しないと、いい写真は撮れないですね。
今日の写真はボッケボケでした。
絞りが利きすぎてるのかなぁ。
うーむ。
Horimitsu TATTOO work today 龍
本日三件目。
龍。
いよいよ色のぼかしです。
引越し頑張ってくださいね。(^-^)/
本日終了。
Today the third case.
A dragon.
It is more and more-colored shading off.
Please try moving hard. (^-^)/
It is finished today.
Hoy el tercer caso.
Un dragón.
Está apagado más y el sombreado más-coloreado.
Pruebe la mudanza difícilmente. (^ - ^)/ Está acabado hoy.
Horimitsu TATTOO work today 桜
Horimitsu TATTOO work today 額 瑞雲
Friday, November 6, 2009
Horimitsu TATTOO work today 愛染明王
本日三件目。
愛染明王。
傷の直りが悪いですね。
体調も関係がありそうです。
リラックスしましょうね。(^-^)
で、本日終了。
Today the third case.
The God of Love.
The coming back of the wound is bad.
The physical condition seems to be connected with each other, too.
Will be relaxed. (^-^)
Well, it is finished today.
Hoy el tercer caso.
El Dios de Amor.
La venida es una pena atrás de la herida.
La condición física parece ser conectada entre sí, también.
Se relajará. (^ - ^) Bien, está acabado hoy.
Horimitsu TATTOO work today マリア観音と鳳凰
Wednesday, November 4, 2009
Horimitsu TATTOO information
Subscribe to:
Posts (Atom)