Tuesday, March 31, 2009
horimitsu work today 額
本日三件目。
額。
いい感じに進んでいます。
一番痛いところが終了。
よく頑張りました。(^-^)/
本日終了。
明日水曜日は定休日です。
Today the third case.
A sum.
advance to the good feeling.
A place having a pain in most is finished.
you did your best well. (^-^)/
It is finished today.
It will be a regular holiday on Wednesday tomorrow.
Hoy el tercer caso.
Una suma. el adelanto al sentimiento bueno.
Un lugar que tiene un dolor en la mayoría está acabado. hizo su mejor bien. (^ - ^)/ Está acabado hoy.
Será una fiesta regular el miércoles mañana.
horimitsu work today 新規の虎
本日二件目。
新規の虎。
これからよろしくお願いします。(^-^)
Today the second case.
A new tiger.
From now on thanking you in advance. (^-^)
Hoy el segundo caso.
Un nuevo tigre.
Agradecerle de antemano de hoy en adelante. (^ - ^)
Monday, March 30, 2009
horimitsu work today 鳳凰
本日一件目。
鳳凰。
次回終了予定。
目を入れる事により、魂を入れるという意味の作業のほか、
看板を入れます。
Today the first case.
Phoenix.
A next time end plan.
I work on the meaning that I classify a soul into by putting eyes.
I'll put a name.
Hoy el primer caso.
Fénix.
Un próximo plan de fin de tiempo.
Trabajo en el significado que clasifico una alma en poniendo los ojos.
Pondré un nombre.
horimitsu work today 虎に額
本日一件目。二件目はForeign designで公開しています。
虎。
どんどん進めましょうね。(^-^)/
The first of today. The second has been opened to the public in Foreign design.
Tiger.
Let's advance it fast. (^-^)/
El primero de hoy.
Tigre.
Adelantémosle ayuno. (^ - ^)/
Sunday, March 29, 2009
horimitsu work today 一匹龍
本日、彫俊一門、つき一回のミーティングのため、
一件のみ。
一匹龍。
今度は飲みに行きましょうね(^-^)
本日終了。
It is 1 time a month meeting of the Horitoshi family today.
Therefore only one work.
One dragon.
It is finished today.
Es 1 tiempo por mes que se encuentra de la familia de Horitoshi hoy.
Por consiguiente sólo un trabajo.
Un dragón.
Está acabado hoy.
Saturday, March 28, 2009
horimitsu work today 鎌田又八の化け猫退治
horimitsu work today 雲龍
horimitsu work today 侍
本日一件目。
侍。
少しぼかしました。
次回は着物の柄と足下のスジを進めます。
Today the first case.
A samurai.
I shaded it off a little.
I operate for the line of the design of the kimono and the line of the legs on the next time.
Hoy el primer caso.
Un samurai.
Lo obscurecí fuera de un poco.
Opero para la línea del plan del kimono y la línea de las piernas en la próximo vez.
Friday, March 27, 2009
horimitsu work today 狛犬に鬼瓦
horimitsu work today 雲龍
Thursday, March 26, 2009
Horimitsu work today 文字
本日一件目。
文字。
個人の名前なので写真を掲載しません。(^-^;)
The first of today.
Character.
Because it is a name of an individual, the photograph is not published. (^-^;)
El primero de hoy.
Carácter.
Porque es un nombre de un individuo, la fotografía no se publica. (^ - ^;)
文字。
個人の名前なので写真を掲載しません。(^-^;)
The first of today.
Character.
Because it is a name of an individual, the photograph is not published. (^-^;)
El primero de hoy.
Carácter.
Porque es un nombre de un individuo, la fotografía no se publica. (^ - ^;)
horimitsu work today 金太郎の抱き鯉
本日三件目。
二件目はForeign designで公開しています。
金太郎の抱き鯉。
久しぶりの施術です。
で、本日終了。
The third of today.
The second has been opened to the public in Foreign design.
Kintaro's holding carp.
It is operation after a long time.
and today's end.
El tercio de hoy.
El segundo se ha abierto al público en el plan Extranjero.
Kintaro está sosteniendo la carpa.
Es el funcionamiento después de un tiempo largo. y el fin de hoy.
Wednesday, March 25, 2009
horimitsu work today 剣龍
本日一件目。
剣龍。
次回で龍のスジが終わりです。
火焔は後回し。
よく頑張っていただきました。
龍の色はサンプルとしていくつかご用意いたします。
The first of today.
KENRYU.
Dragon's line will end next time.
The flame is a deferment.
It often worked hard.
I will prepare some dragon's colors as a sample.
El primero de hoy.
KENRYU.
La línea de dragón acabará la próximo vez.
La llama es una dilación.
Funcionó a menudo difícilmente.
Prepararé los colores de algún dragón como una muestra.
horimitsu information KING of TATTOO
イベント情報です。
あのKING of TATTOOに
私も参加する事になりました。
時間と暇がありましたら遊びにいらしてください(^-^)
当日は手彫りの実演というスタイルになると思います。
It is event information.
To that KING of TATTOO
I also participated.
Please come to play when there are time and free time. (^-^)
I think that I become a style of demonstration of the hand poke style on that day.
Es la información de evento.
A ese REY de TATUAJE participé también.
Venga a jugar cuando hay tiempo y el tiempo libre. (^ - ^) Pienso que me vuelvo un estilo de demostración del estilo de golpe de mano en ese día.
Tuesday, March 24, 2009
horimitsu work today 別の彫師さんの続き
本日三件目。
他の彫師さんの続きで、
金太郎の抱き鯉。
胸割を予定しています。
牡丹を散らして行きます。
順調です。(^-^)
で、本日終了。
明日、水曜日は定休日です。
The third of today.
Kintaro's holding carp in the continuation of other artist.
The MUNEWARI is scheduled.
The peony is dispersed.
It goes well. (^-^)
and today's end.
Wednesday tomorrow is a regular holiday.
El tercio de hoy.
Kintaro está sosteniendo la carpa en la continuación de otro artista.
El MUNEWARI se fija.
La peonía se dispersa.
Va bien. (^ - ^) y el fin de hoy.
Miércoles mañana es una fiesta regular.
horimitsu work today 龍
本日二件目、龍。
一件目は写真取り忘れ。(^-^;)
完成です。
本当に頑張ってくださいました。
お疲れ様です。おめでとう!!
来週から反対腕の虎がスタートです。
これからもよろしくお願いいたします。(^-^)
The 2nd and today's dragon.
The first is a photograph forgeting to take. (^-^;)
It is completion.
It worked hard really.
Thanks for your effort. Congratulations.
The tiger with opposite arm will be a start from next week.
My best regards in the future. (^-^)
Los 2 y el dragón de hoy.
El primero es un forgeting de la fotografía para tomar. (^ - ^;)
Es la realización.
Funcionó difícilmente realmente.
Gracias por su esfuerzo. Felicitaciones.
El tigre con brazo opuesto será un principio de la próximo semana.
Mi saludo en el futuro. (^ - ^)
Monday, March 23, 2009
HoneyTATTOO Information
本日当番日です。
一日中、師匠の彫俊の仕事の手伝いをしながら勉強します。
一生勉強、一生修行の刺青師として
これからもがんばっていきます。
写真は、八百屋お七品川刑場。
It is a person on duty day today.
It studies while helping the work of master's HORITOSHI 1st all day long.
It studies, and it will hold out all one's life all one's life as a tattoo master of training in the future.
Es un día de de servicio de persona hoy.
Estudia mientras ayudando todo el día mucho tiempo el trabajo del HORITOSHI 1 de amo.
Estudia y ofrecerá todos la vida de uno todos la vida de uno como amo del tatuaje de entrenar en el futuro.
Sunday, March 22, 2009
Horimitsu work today インフォメーション
本日一件目は、お客様の都合によりキャンセルです。
二件目は、お子さんの名前なので掲載不可。
三件目は、諸事情によりキャンセル。
たまにこういう日もあります。(^-^;)
明日は当番の日です。
一日、師匠の彫俊にお付です(^-^;)
本日終了。
写真は直江兼続の鎧です。
愛は愛染明王の愛ですね。
The first case is cancellation by the circumstances of the visitor today.
Because the second case is a name of the child, I am impossible of a publication.
The third case is canceled by many circumstances.
There is sometimes such a day, too. (^-^;)
It will be a day of the turns tomorrow.
I am belonging to it for HORITOSHI of the teacher all day long(^-^;)
It is finished today.
The photograph is an armor of Kanetsugu Naoe.
Love is love of the God of Love.
El primer caso es la cancelación por las circunstancias del visitante hoy.
Porque el segundo caso es un nombre del niño, soy imposible de una publicación.
El tercer caso es cancelado por muchos circunstancias.
Hay a veces tal un día, también. (^ - ^;)
Será un día de los giros mañana.
Estoy perteneciendo todo el día mucho tiempo a él para HORITOSHI del maestro(^ - ^;)
Está acabado hoy.
La fotografía es una armadura de Kanetsugu Naoe.
El amor es amor del Dios de Amor.
Saturday, March 21, 2009
horimitsu work today 鎌田又八の化け猫退治
本日三件目。
一件目、二件目はForeign designで公開しています。
鎌田又八、化け猫退治。
手彫りで進めました。
で、本日終了。
The third of today.
The 1st and the 2nd have been opened to the public in Foreign design.
Kamata Matahachi extermination monster cat.
It advanced it by the hand poke style.
and today's end.
El tercio de hoy.
Se han abierto los 1 y el 2 al público en el plan Extranjero .
Kamata Matahachi el exterminio el gato monstruoso.
Lo adelantó por el estilo de golpe de mano. y el fin de hoy.
Friday, March 20, 2009
horimitsu work today 鬼瓦
horimitsu work today 鳳凰
horimitsu work today 新規の龍
Thursday, March 19, 2009
horimitsu work today 鯉
Monday, March 16, 2009
horimitsu work today 新規 桃太郎の鬼退治
本日三件目。
新規の桃太郎の鬼退治。
これからよろしくお願いいたします。(^-^)
本日終了。
The third of today.
Demon(ONI) extermination of Momotaro.
My best regards in the future. (^-^)
Today's end.
El tercio de hoy.
Exterminio del demonio (ONI) de Momotaro.
Mi saludo en el futuro. (^ - ^) El fin de hoy.
horimitsu work today 他の彫師さんの続き
horimitsu work today 虎に額
Saturday, March 14, 2009
horimitsu work today 龍
本日一件のみ。
龍。
夏までに仕上げます(^-^)/
本日、事情によりキャンセルさせていただきましたお客様には
まことに申し訳ありませんでした。
優先的にご予約できるようにいたします。
Only one today.
Dragon.
It will finish it up by summer. (^^)/
Truly I am sorry to the customer who was going to cancel by circumstances for today.
I will reserve you by priority.
Único hoy.
Dragón.
Lo acabará por verano. (^ ^)/ Lo siento de verdad al cliente que iba a cancelar por circunstancias para hoy.
Lo reservaré a través de prioridad.
horimitsu work today どくろ散らし
本日二件目。
一件目はForeign designで公開しています。
どくろ散らし。
で、本日終了。
The second of today.
The first has been opened to the public in Foreign design.
scatter skulls.
and today's end.
El segundo de hoy.
El primero se ha abierto al público en el plan Extranjero . esparza los cráneos. y el fin de hoy.
Friday, March 13, 2009
horimitsu work today 狛犬に鬼瓦
horimitsu work today 枝垂れ桜
horimitsu work today 新規の侍
Thursday, March 12, 2009
horimitsu work today 鳳凰
horimitsu work today 剣龍
Tuesday, March 10, 2009
horimitsu work today 別の彫師さんの続き
本日三件目。
他の彫師さんの続き。
金太郎の抱き鯉に額。
胸割で進めます。
お疲れ様でした。
で、本日終了。
明日、水曜日は定休日です。
The third of today.
Continuation of other artist.
It is GAKU for Kintaro's holding carp.
It advances MUNEWARI.
Thank you very much.
and today's end.
Wednesday tomorrow is a regular holiday.
El tercio de hoy.
Continuación de otro artista.
Es GAKU para Kintaro está sosteniendo la carpa.
Adelanta MUNEWARI.
Muchas gracias. y el fin de hoy.
Miércoles mañana es una fiesta regular.
horimitsu work today 龍
本日二件目。
一件目はForeign designで公開しています。
龍。
次回、細かい部分や突き直しをやって終了です。
よく頑張りました。もう一息です。
Today the second case.
The first case shows it in Foreign design.
A dragon.
On the next time, I do careful part and touch up, and it is the end.
you got it. It is another breath.
Hoy el segundo caso.
El primer caso lo muestra en el plan Extranjero .
Un dragón.
En la próximo vez, hago la parte cuidadosa y toco a y es el fin. lo consiguió. Es otra respiración.
Monday, March 9, 2009
horimitsu work today 琵琶法師
本日二件目。
胸割に琵琶法師。
平家物語のモチーフを全身に。
で、本日終了。
Today the second case.
I am a blind lute player to chest percent.
The motif of The Heike Monogatari to a whole body.
Well, it is finished today.
Hoy el segundo caso.
Soy un jugador del laúd ciego al por ciento del pecho.
El motivo de El Heike Monogatari a un cuerpo entero.
Bien, está acabado hoy.
horimitsu work today 他の彫師さんの続き
Sunday, March 8, 2009
horimitsu information
本日洋彫りのみ。
Foreign designで公開。
Only as for today foreign design.
I show it in Foreign design.
Sólo en cuanto a hoy el plan extranjero.
Lo muestro en el plan Extranjero .
Friday, March 6, 2009
Horimitsu came back
本日、帰京しました。
ご予約キャンセルのお客様には大変ご迷惑をおかけいたしました。
明日より通常営業に戻ります。
一人一人亡くなっていく身内の、
悲しみとともに、なお一層の責任感を持たなければならない状況に、
少し戸惑いながらも、気を引き締めていかなくてはいけない事を実感しました。
そういう事を乗り越えていく事で
私自身が考え、悩み、落ち込んで、舞い上がり
あらゆる感情を解き放し、
そうして一回り大きな人間に成長してくれるよう
亡くなっていく方々が私を育ててくれているんだと
そう思うより仕方ない。
もっともっと勉強して、もっともっと、誰よりも絵をかき、
もうそろそろ自分を信じて、
そうしてそれをお客様に反映できることを願って。
今晩は少しナイーブになりすぎているかもしれません。
明日からまた新たな気持ちでがんばります。
今後とも池袋彫みつをよろしくお願いいたします。
おやすみなさい。
Subscribe to:
Posts (Atom)