昨日、無事に仕事納めとさせていただきました。
今年は皆様には大変ご愛顧いただきました。
ありがとうございます。
来年も熱い気持ちを忘れず、
精進してまいりますので、尚、一層のお引き立て申し上げお願い申し上げます。
年明けは1月6日予定です。
皆様、よいお年をお過ごしください。
店主敬白
Monday, December 29, 2008
Friday, December 26, 2008
horimitsu work today 鳳凰
本日二件目。
鳳凰。
順調です。
いろいろなお話ありがとう!!
感動しました。
自分も頑張ります。
来年もどうぞよろしくお願いいたします。(^-^)
The second of today.
Phoenix.
It goes well.
Thank you still for the talk variously.
It was impressed.
I also hold out.
My best regards next year. (^-^)
El segundo de hoy.
Fénix.
Va bien.
Gracias todavía diversamente por la charla.
Fue impresionado.
También ofrezco.
Mi saludo el próximo año. (^ - ^)
horimitsu work today 別の彫師さんの続き
本日一件目。
他の彫師の続き。
洋彫りに額。
今年はお世話になりました。
良い出会いをありがとうございます。
来年もよろしくお願いいたします。(^-^)
The first of today.
Continuation of other artist.
It is amount in the American style.
Thank you for your kindness this year.
Thank you for a good meeting.
My best regards next year. (^-^)
El primero de hoy.
Continuación de otro artista.
Es la cantidad en el estilo americano.
Gracias por su bondad este año.
Gracias por una reunión buena.
Mi saludo el próximo año. (^ - ^)
Thursday, December 25, 2008
horimitsu work today 金太郎の抱き鯉
本日二件目。
金太郎の抱き鯉。
今年は本当にお世話になりました。
来年もよろしくお願いいたします。
良いお年をお過ごしください。
で、本日終了。
The second of today.
Kintaro's holding carp.
Thank you for your kindness really this year.
My best regards next year.
Please spend a good year.
And today's end.
El segundo de hoy.
Kintaro está sosteniendo la carpa.
Gracias realmente por su bondad este año.
Mi saludo el próximo año.
Pásese un año bueno.
Y el fin de hoy.
Wednesday, December 24, 2008
horimitsu work today 金太郎の抱き鯉
他の彫師の続き。
抜きでは完成です。
来年からの額、頑張りましょうね!!
今年はお世話になりました。
来年もよろしくお願いいたします。
Continuation of other artist.
It is completion in pulling out.
It ..amount.. holds out next year.
Thank you for your kindness this year.
My best regards next year.
Continuación de otro artista.
Es la realización arrancando.
Él.. la cantidad. los sostenimientos fuera el próximo año.
Gracias por su bondad este año.
Mi saludo el próximo año.
horimitsu work today information 言い訳
12月に入って、メキシコティファナのアーティストKIKIやL.A.TATTOOLANDのJackRudyさん,
サンフランシスコのダイアモンドクラブのBillSalmonさん,JUNKOさん夫妻が立て続けに来日していて、
忙しさにかまけて更新をサボりました。
楽しみにご覧になって下さっている方々には本当に申し訳なく思っています。
年内の営業は27日まで。年始は5日からの予定です。
年内のご予約はおかげさまで一杯です。
一月の予約も後半まで埋まってきました。
お早目のご予約をお待ち申し上げております。
皆さんの来日の様子は追って写真でアップします。
Artist KIKI in Mexican Tijuana and Mr. JackRudy of L.A. TATTOOLAND and
San Francisco Mr. BillSalmon and and Mrs. JUNKO of diamond club.
They came to Japan continuously, and the update was cut occupying busy.
It feels sorry really in the people who see and exist in the enjoyment.
Business within the year : until the 27th. The new year is a schedule
on the fifth.
Thanks to you, the reservation within the year is full.
The reservation in January has been buried until the latter half, too.
I wait for an early reservation.
The appearance of your visit to Japan improves later in the photograph.
Artista KIKI en Tijuana mexicana y Mr. JackRudy de L.A. TATTOOLAND y San Francisco Mr. BillSalmon y y Mrs. JUNKO de club del diamante.
Vinieron continuamente a Japón y la actualización estaba cortada ocupando ocupado.
Realmente siente en las personas que ven y existen en el goce.
Negocio dentro del año: hasta los 27. El nuevo año es un horario en el quinto.
Gracias a usted, la reservación dentro del año está llena.
La reservación en enero se ha enterrado hasta la última mitad, también.
Espero por una reservación temprana.
La apariencia de su visita a Japón mejora después en la fotografía.
サンフランシスコのダイアモンドクラブのBillSalmonさん,JUNKOさん夫妻が立て続けに来日していて、
忙しさにかまけて更新をサボりました。
楽しみにご覧になって下さっている方々には本当に申し訳なく思っています。
年内の営業は27日まで。年始は5日からの予定です。
年内のご予約はおかげさまで一杯です。
一月の予約も後半まで埋まってきました。
お早目のご予約をお待ち申し上げております。
皆さんの来日の様子は追って写真でアップします。
Artist KIKI in Mexican Tijuana and Mr. JackRudy of L.A. TATTOOLAND and
San Francisco Mr. BillSalmon and and Mrs. JUNKO of diamond club.
They came to Japan continuously, and the update was cut occupying busy.
It feels sorry really in the people who see and exist in the enjoyment.
Business within the year : until the 27th. The new year is a schedule
on the fifth.
Thanks to you, the reservation within the year is full.
The reservation in January has been buried until the latter half, too.
I wait for an early reservation.
The appearance of your visit to Japan improves later in the photograph.
Artista KIKI en Tijuana mexicana y Mr. JackRudy de L.A. TATTOOLAND y San Francisco Mr. BillSalmon y y Mrs. JUNKO de club del diamante.
Vinieron continuamente a Japón y la actualización estaba cortada ocupando ocupado.
Realmente siente en las personas que ven y existen en el goce.
Negocio dentro del año: hasta los 27. El nuevo año es un horario en el quinto.
Gracias a usted, la reservación dentro del año está llena.
La reservación en enero se ha enterrado hasta la última mitad, también.
Espero por una reservación temprana.
La apariencia de su visita a Japón mejora después en la fotografía.
Sunday, December 21, 2008
horimitsu information 当番日
本日、当番の日。
師匠の彫俊に
一日中張り付きます。
Person on duty's day of today.
To master's Horitoshi
It sticks all day long.
El día de de servicio de la persona de hoy.
Al Horitoshi de amo pega todo el día mucho tiempo.
師匠の彫俊に
一日中張り付きます。
Person on duty's day of today.
To master's Horitoshi
It sticks all day long.
El día de de servicio de la persona de hoy.
Al Horitoshi de amo pega todo el día mucho tiempo.
horimitsu work today マリア観音と龍
horimitsu work today 鳳凰
Saturday, December 20, 2008
horimitsu work today 鎌田又八の化け猫退治
本日三件目。本日二件目はForeign designで公開しています。
鎌田又八。
順調です。
で、本日終了。
The third of today. The second has been opened to the public in Foreign design today.
Kamata Matahachi.
It goes well.
And today's end.
El tercio de hoy. El segundo se ha abierto al público en Plan extranjero hoy.
Kamata Matahachi.
Va bien.
Y el fin de hoy.
horimitsu work today 黒豹
本日一件目。
黒豹。
ほとんど完成です。
八分の額と虎のご依頼ありがとうございます。
来年もまたよろしくお願いいたします。(^-^)
The first of today.
Black leopard.
Most is completion.
Thank you for the amount of eight minutes and the tiger's request.
My best regards also next year. (^-^)
El primero de hoy.
Leopardo negro.
La mayoría es la realización.
Gracias por la cantidad de ocho minutos y la demanda del tigre.
Mi saludo también el próximo año. (^ - ^)
Friday, December 19, 2008
horimitsu work today 鬼瓦(持込デザイン)
horimitsu work today 一匹龍
本日二件目。
ぼかしスタートです。
順調順調!!
年内はこれで終了ですね。
来年もまたよろしくお願いいたします。
The second of today.
It is a start of shadeing off.
Gone go well going well.
It ends by this within the year.
My best regards also next year.
El segundo de hoy.
Está apagado un principio de shadeing.
Ido ir yendo bien bien.
Acaba por esto dentro del año.
Mi saludo también el próximo año.
Thursday, December 18, 2008
horimitsu work today 別の彫師さんの続き
Wednesday, December 17, 2008
horimitsu work today 雲竜
本日二件目。
雲竜。
本日で終了です。
おめでとうございます。
お疲れ様でした。
またいつでも遊びに来てくださいね。(^-^)/
で、本日終了。
Today the second case.
A dragon ascending to heaven.
It is the end by today.
Congratulations.
Thank you.
In addition, please come to play anytime. (^-^)/
Well, it is finished today.
Hoy el segundo caso.
Un dragón que asciende al cielo.
Es el fin por hoy.
Felicitaciones.
Gracias.
Además, venga a jugar cuando quiera. (^ - ^)/ Bien, está acabado hoy.
horimitsu work today 虎に額
Tuesday, December 16, 2008
horimitsu work today 龍
本日二件目。
七分の龍。
今日で額のぼかしが終了。
お疲れ様でした。
来週から龍のぼかしです。
で、本日終了。
The second of today.
Dragon of 70% of arm.
Shadeing off amount ends today.
Thank you very much.
It will be dragon's shadeing off from next week.
And today's end.
El segundo de hoy.
Dragón de 70% de brazo.
Shadeing fuera de la cantidad acaba hoy.
Muchas gracias.
Estará apagado los shadeing de dragón de la próximo semana.
Y el fin de hoy.
Monday, December 15, 2008
horimitsu work today 龍
horimitsu work today 野武士
本日二件目。
リクエストは野武士。
下絵のイメージに私が納得できなかった為、
もう一度、一から打ち合わせしました。
再度描き直し。
二件目はForeign designで公開。
The second of today.
The request is an unemployed soldier.
It made arrangements from one again because I was not able to consent
to the image of the rough sketch.
It redraws it again.
The second is opened to the public in
Foreign design.
El segundo de hoy.
La demanda es una soldada desempleado.
Hizo los arreglos de nuevo de uno porque no pude consentir a la imagen del boceto áspero.
Lo vuelve a dibujar de nuevo.
El segundo se abre al público en Plan extranjero .
Sunday, December 14, 2008
horimitsu work today マリア観音と龍
Saturday, December 13, 2008
horimitsu work today どくろ散らし
本日二件目。
どくろ散らし。
次回終了予定です。
また来年もよろしくお願いいたします。
The first of today.
.. ..seeming skull scatter it..
It is the next expected completion.
Moreover, my best regards next year.
El primero de hoy.
.. .. pareciendo el cráneo lo esparce.
Es la próximo realización esperada.
Es más, mi saludo el próximo año.
horimitsu work today 弁天様
Friday, December 12, 2008
horimitsu work today 別の彫師さんの続き
Wednesday, December 10, 2008
horimitsu work today 鳳凰
horimitsu work today 鳳凰
昨日三件目。
更新忘れ(^-^;)
鳳凰です。
この後、蓮の花散らしで額。
ゆっくり行きましょう!
The third yesterday.
Update forgetting(^-^;)
It is a phoenix.
Amount of ..seeming flower scatter of lotus it.. after this.
Let's go slowly.
El tercio ayer.
Actualización olvidándose(^ - ^;)
Es un fénix.
Cantidad de.. pareciendo la flor esparce de loto él. después de esto.
Vamos despacio.
Tuesday, December 9, 2008
horimitsu work today 龍
Monday, December 8, 2008
horimitsu work today マリア観音と龍
horimitsu work today 枝垂れ桜
Sunday, December 7, 2008
horimitsu work today 鳳凰
本日二件目。
鳳凰。
スジ終了です。
次回からボカシです。
本日三件目はForeign designで公開。
で、本日終了。
The second of today.
Chinese phoenix.
It is a stripe end.
It will be shading from next time.
The third is opened to the public in
Foreign design today.
And today's end.
El segundo de hoy.
Fénix chino.
Es un fin de la raya.
Estará obscureciendo de próximo vez.
El tercio se abre al público en Plan extranjero hoy.
Y el fin de hoy.
horimitsu work today 一匹龍
Friday, December 5, 2008
horimitsu work today 龍
本日二件目。
龍。
順調です。
一件目はForeign designで公開。
本日終了。
The second of today.
Dragon.
It goes well.
The first is opened to the public in Foreign design.
Today's end.
El segundo de hoy.
Dragón.
Va bien.
El primero se abre al público en Plan extranjero.
El fin de hoy.
horimitsu work today 不動明王
horimitsu work today 別の彫師さんの続き
Tuesday, December 2, 2008
horimitsu work today 別の彫師さんの続き
本日三件目。
他の彫師さんの続き。
金太郎の抱き鯉。
で、本日終了。
明日は定休日です。
The third of today.
Continuation of other Tattoo artist.
Kintaro's holding carp.
And today's end.
It is a regular holiday tomorrow.
El tercio de hoy.
Continuación de otro artista del Tatuaje.
Kintaro está sosteniendo la carpa.
Y el fin de hoy.
Es una fiesta regular mañana.
horimitsu work today 一匹龍
horimitsu work today マリア観音と龍
Subscribe to:
Posts (Atom)