Wednesday, June 11, 2008
Honey TATTOO information
昨日帰国しました。
この場を借りて、
お世話になった皆様方に深くお礼を申し上げます。ありがとうございました。
今回の出張は、あるお客さんに招待された仕事でした。
いくつかの刺青を施術して、
ロングビーチのコンベンションに顔を出して仲間や知り合いと旧交を温め、
新しい交流も始まり、本当に有意義な出張でした。
日本でお待たせしたお客様には尚一層の努力を持ちましてお詫びとさせていただきます。
本日より、通常営業いたします。
皆様よりのお電話をお待ちしています。
I went back to my own country yesterday.
I thank the people who were taken care of deeply on this occasion. Thank you.
This business trip was work invited to a certain visitor.
I operated for some tattoos and I came to the convention of Long Beach and renewed my old friendship with a friend and an acquaintance, and the new interchange began, and it was a really significant business trip.
I still have more effort to the visitor whom I kept waiting in Japan and will do it with an apology.
I usually from today do business.
I wait for a telephone from people.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment